-
Würden die Empfehlungen des Global Vulnerability Monitorzur Reduzierung fossiler Brennstoffen ernst genommen, hätte diesweniger Wirtschaftswachstum und weitere Abhängigkeit von Mist, Pappe und anderen minderwertigen Brennstoffen zur Folge, und damitweiteres Leiden durch Luftverschmutzung.
وإذا أخذنا توصيات تقرير مرقب المخاطر العالمية بخفض استهلاكالوقود الأحفوري على محمل الجد فإن النتيجة سوف تكون تباطؤ نموالاقتصاد واستمرار الاعتماد على الروث والورق المقوى وغير ذلك منأشكال الوقود المنخفضة الدرجة، وبالتالي إطالة أمد المعاناة الناتجةعن تلوث الهواء في الأماكن المغلقة.
-
Stellen Sie alles bei niedriger Hitze in den Ofen.
ضع كل شيء في الفرن (على درجة حرارة منخفضة يا (كارل
-
Dennis? Die NOMAD-Boje 431 1 zeigt einen TemperaturabfaII von 1 3 Grad.
دينيس , بوي نوماد 4311 تظهر حرارة منخفضة اقل ب 13 درجة
-
Du bist immer noch unterkühlt.
. مازالت درجة حراتك منخفضة
-
Lungenentzündung, Unterernährung, Unterkühlung.
. الالتهاب الرشوي ,سوء التغذية , درجة الحراة المنخفضة
-
Wenn sein natürlicher Lebensraum subarktische Temperaturen hat, dann muss es eine ganz spezielle Physiologie haben, richtig?
إذا كانت بيئته طبيعية فى درجات الحرارة المنخفضة إذن فستتواجد لديه ميزات فسيولوجية خاصة , أليس كذلك؟
-
Lyssna på mig! Lågstadiet kommer med mig härinne!
ذوي الدرجات المنخفضة ، معي
-
Für mich bist du eine sehr kluge Frau.
الناس تضعك في درجه منخفضه لدرجه انك تبدأ في تصديق ذلك
-
Schon gut, ich nehme das.
لا أصدق ذلك سأتعود على ذلك أخبرتكِ بذلك - الشكر لله لأني حصلت على درجات منخفضة -
-
Seid ihr so knapp bei Kasse?
هل العائد المالي منخفض لهذه الدرجة؟